Các tình huống truyện được tác
giả miêu tả tỉ mỉ, qua đó người đọc có thể cảm nhận được quá trình diễn biến tâm lý,
cảm xúc sâu sắc của nhân vật. Rồi họ chợt nhật ra rằng: Lòng tốt và tình yêu
giống như một mầm cây ngủ im trong đất, cần có thời gian và cơ hội để lớn lên.
Với những độc
giả yêu văn học, đặc biệt là văn học Pháp ở Việt Nam, nhà văn Pháp Éric-Emmanuel
Schmitt hẳn không còn là một cái tên xa lạ. Ông là tác giả của nhiều cuốn sách
ăn khách như Nửa kín của Hitler, Oscar và bà áo hồng, Một mối tình ở điện
Eslysée…
Ở những tác phẩm ấy, nhà văn Éric-Emmanuel Schmitt đã thành công trong việc kể với chúng ta về nỗi đau, nỗi buồn, niềm hy vọng và cái chết với đầy chất thơ, chất hài và cảm xúc. Hoặc ông luôn cố gắng bảo tồn sự đa dạng và thu thập những vật phẩm thuộc về nền văn hóa hay một dân tộc đang bị đe dọa. Có khi là cái nhìn tinh tế đáng kinh ngạc về phụ nữ. Hay cho ta cơ hội đồng hành cùng họ trong chuyến phiêu lưu kỳ thú và ý nghĩa nhất đời người, khi đích đến mang tên Hạnh Phúc...
Nhà văn Eric-Emmanuel Schmitt tại Hà Nội
Mỗi truyện ngắn của ông mang tầm vóc của một cuốn tiểu thuyết bởi những ẩn dụ tài tình, các tình huống thắt nút, mở nút bất ngờ cùng thông điệp nhân văn sâu sắc. Có lẽ chính vì thế mà buổi giao lưu của ông với bạn đọc tại Trung tâm
Văn hóa Pháp tối 9/11 đã không còn chỗ trống, khán giả đứng kín vòng
trong vòng ngoài của hội trường Trung tâm, và ngồi cả trên sân khấu.
Các tác phẩm của ông được xuất bản ở Việt Nam
Độc giả trẻ hâm mộ quá đông nên phải ngồi lên cả sân khấu
Sách của ông thường bán rất chạy
Éric-Emmanuel Schmitt là một trong những tác giả tiêu biểu
của nền văn học Pháp và là một trong những tác giả Pháp được đọc và dịch nhiều
nhất ở nước ngoài. Năm 2007, với 387.000 bản sách bán được, ông là một trong
10 nhà văn có tác phẩm được đọc nhiều nhất tại Pháp. Năm 2004, Tạp chí văn
học Pháp Lire tiến hành thăm dò dư luận về "các tác phẩm văn học đã làm thay
đổi cuộc đời họ". Độc giả đã bình bầu tác phẩm Oscar và bà áo hồng của
Éric-Emmanuel Schmitt đứng ngang hàng với Kinh thánh, Ba chàng ngự lâm và Hoàng
tử nhỏ. Hiện đã có 5 truyện dịch của ông đã được xuất bản bằng tiếng Việt và 2
vở kịch cũng đã được dịch.