Sự cố ấn hành từ điển tiếng Việt: NXB lên tiếng.
Theo như cuốn từ điển này định nghĩa thì “bia” là “rượu giải khát”, “yếu hèn” là “hèn yếu” hay “cố chết” là “cố sống”. Thêm vào đó, cuốn từ điển được ấn hành 2.000 cuốn này có nhiều cách giải thích từ trùng khớp với cuốn từ điển Vũ Chất đã bị thu hồi, ví dụ như “lâu đài” là “lầu và đền đài”, “thơ ngây” là “ngây thơ”, “nắn bóp” là “nắn và bóp”…
Trước những sai phạm nghiêm trọng trong cuốn từ điển tiếng Việt trên, NXB Bách Khoa Hà Nội có những động thái gì để khắc phục sự cố?
Mời quý vị theo dõi video dưới đây để xem phản hồi từ phía NXB Bách khoa Hà Nội.